Пустышка Nuk Night & Day силикон, 6-18 мес, цвет: розовый

Пустышка Nuk Night & Day силикон, 6-18 мес, цвет: розовыйПустышки<br>Эта соска способствует правильному развитию и здоровью полости рта малыша. Она очень мягкая и гибкая, что снижает давление на зубы младенца. Небольшой размер соски дает возможность языку ребенка свободно двигаться. Воздух из нее выходит в специальное отверстие, благодаря чему соска никогда не бывает твердой.<br>Бренд: Nuk; Код товара: 90100053450/BS3119; Артикул: 10 735 732; Цвет производителя: розовый; Страна-производитель: Германия; Возраст ребенка: от 6 до 18 месяцев; Состав набора: пустышка 1 шт; Материал: силикон; Возраст ребенка: 6-18 мес; Предназначение: для сна; Ортодонтическая: да; С кольцом: нет; С цепочкой: нет; Пустышки
Эта соска способствует правильному развитию и здоровью полости рта малыша. Она очень мягкая и гибкая, что снижает давление на зубы младенца. Небольшой размер соски дает возможность языку ребенка свободно двигаться. Воздух из нее выходит в специальное отверстие, благодаря чему соска никогда не бывает твердой.
Бренд: Nuk; Код товара: 90100053450/BS3119; Артикул: 10 735 732; Цвет производителя: розовый; Страна-производитель: Германия; Возраст ребенка: от 6 до 18 месяцев; Состав набора: пустышка 1 шт; Материал: силикон; Возраст ребенка: 6-18 мес; Предназначение: для сна; Ортодонтическая: да; С кольцом: нет; С цепочкой: нет;

Подробнее >>>


Насадка для швабры Libman "Tornado Мор", сменная. 02031

Насадка для швабры Libman Tornado Мор, сменная. 0203102031Сменная насадка Libman Tornado Мор предназначена для самоотжимной швабры. Насадка состоит из 100% синтетического волокна, прошитого тесьмой против спутывания. Характеристики: Материал: пластмасса, хлопок, полиэстер. Длина насадки: 35 см. Изготовитель: Китай. Артикул: 02031.Компания Libman основана в 1896 году выходцем из Латвии Вильемом Либманом, задавшимся целью создавать высококачественные и долговечные изделия для уборки - веники, из сельскохозяйственных отходов и стеблей сорго. Унаследовавшие бизнес, сыновья Вильяма Либмана, не только сохранили компанию во время Великой депрессии, но укрепили и расширили ее. В 1980 году были введены новейшие технологии, позволившие компании стать одной из крупнейших в США по производству уборочного инвентаря.На сегодняшний день Libman - это компания с мировым именем, благодаря высокому качеству и разнообразию уборочного инвентаря, признана потребителями всего мира.Сменная насадка Libman "Tornado Мор" предназначена для самоотжимной швабры. Насадка состоит из 100% синтетического волокна, прошитого тесьмой против спутывания. Характеристики: Материал: пластмасса, хлопок, полиэстер. Длина насадки: 35 см. Изготовитель: Китай. Артикул: 02031.Компания "Libman" основана в 1896 году выходцем из Латвии Вильемом Либманом, задавшимся целью создавать высококачественные и долговечные изделия для уборки - веники, из сельскохозяйственных отходов и стеблей сорго. Унаследовавшие бизнес, сыновья Вильяма Либмана, не только сохранили компанию во время Великой депрессии, но укрепили и расширили ее. В 1980 году были введены новейшие технологии, позволившие компании стать одной из крупнейших в США по производству уборочного инвентаря.На сегодняшний день "Libman" - это компания с мировым именем, благодаря высокому качеству и разнообразию уборочного инвентаря, признана потребителями всего мира.

Подробнее >>>

Платье

Платье11900150-7/13808/2929OПлатье oodji Ultra выполнено из 100% полиэстера. Модель с круглым вырезом горловины и длинными рукавами оформлена оригинальным принтом в виде звезд. В комплект входит ремешок из искусственной кожи с металлической пряжкой.Платье oodji Ultra выполнено из 100% полиэстера. Модель с круглым вырезом горловины и длинными рукавами оформлена оригинальным принтом в виде звезд. В комплект входит ремешок из искусственной кожи с металлической пряжкой.

Подробнее >>>








Женщина - домашний врач. Настольная книга для женщин

Женщина - домашний врач. Настольная книга для женщин7859Санкт-Петербург, 1903 год. Издание А. Ф. Маркса.Издание с 463 рисунками в тексте, 96 рисунками на отдельных таблицах, отпечатанных черной и цветными красками, с портретом автора.Владельческий переплет. Кожаные корешок и уголки.Сохранность хорошая.Настоящая книга нисколько не претендует на то, чтобы заменить во всех случаях врача: она имеет целью только помочь ему и заменить его тольков тех случаях, когда помощь его оказывается по каким-либо причинам недостижимой, или же когда больному требуется неотложная помощь.Отвлеченных теоретических рассуждений читательницы в этом сочинении найдут очень мало. С тем большим вниманием и любовью остана­вливались, как автор, так и редактор, на тех научных фактах, кото­рые имеют практическое значение и могут себе найти немедленное приложение кжизни. Мы старались установить самую тесную связь между сообщаемыми нами сведениями и действительной жизнью. Такого рода сведениянаиболее глубоко запечатлеваются, как всем известно, в нашей памяти и всего вернее ведут к цели.Все приводимые сведения расположены автором в возможно систематическом порядке, таким образом, чтобы последующее естественнымобразом вытекало из последующего. В то же время мы, в видах экономии места, старались избегать повторены, а потому снабжали текстмногочисленными ссылками на другие главы и на другие части сочинения.Чтобы составить себе понятие о разнообразии и богатстве тем, затрагиваемых автором, достаточно перелистать несколько страниц. О том жедает понятие и оглавление, а также алфавитный указатель. Нет никакого сомнения, что автору в течение многих лет приходилось тщательнообдумывать и терпеливо собирать материалы для своего сочинения, и поэтому ему удалось блестяще справиться с трудной задачей: создатьсправочное сочинение - «настольную книгу» для женщин.Довольно велика и наша ответственность, как редактора, за сочинение, предлагаемое русским читателям. В сочинение автора нами внесенызначительные и многочисленные дополнения и изменения. Прежде всего мы не разделяем некоторых взглядов автора (на вегетарианство, на вредоспопрививания, живосечение, увлечение кнейповским методом лечения и пр.). Мы дополнили первую часть сведениями относительнофальсификации главнейших пищевых продуктов. Затем мы снабдили книгу сведениями по бактериологи и указаниями относительно природызаразных болезней с точки зрения современной науки. Принимая дальше во внимание крайний недостаток и даже полное отсутствие во многихместностях нашей страны вра­чебной помощи, мы сочли необходимым значительно расширить и некоторые другие отделы.Тщательно разработан нами отдел о подаче первой помощи в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях. Очень много внимания уделилимы заразным болезням, особенно тем, которые широко распространены у нас, в России. Видное место отвели мы и болезням, особенно сильнораспространенным в России, как то: водобоязни, отморожению, цинге и пр. Мы отвели очень много места женским болезням. Мы имели в то жевремя в виду и интересы женщин-матерей, а потому уделили много внимания и детским болезням, особенно остро-заразным. Мы дополнили текстмного­численными рисунками, которые мы черпали из лучших русских, немецких и французских сочинений. Воспользовались мы для настоящейкниги и некоторыми новыми изданиями, появившимися уже по выходе в свет немецкого оригинала.Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.Санкт-Петербург, 1903 год. Издание А. Ф. Маркса.Издание с 463 рисунками в тексте, 96 рисунками на отдельных таблицах, отпечатанных черной и цветными красками, с портретом автора.Владельческий переплет. Кожаные корешок и уголки.Сохранность хорошая.Настоящая книга нисколько не претендует на то, чтобы заменить во всех случаях врача: она имеет целью только помочь ему и заменить его тольков тех случаях, когда помощь его оказывается по каким-либо причинам недостижимой, или же когда больному требуется неотложная помощь.Отвлеченных теоретических рассуждений читательницы в этом сочинении найдут очень мало. С тем большим вниманием и любовью остана­вливались, как автор, так и редактор, на тех научных фактах, кото­рые имеют практическое значение и могут себе найти немедленное приложение кжизни. Мы старались установить самую тесную связь между сообщаемыми нами сведениями и действительной жизнью. Такого рода сведениянаиболее глубоко запечатлеваются, как всем известно, в нашей памяти и всего вернее ведут к цели.Все приводимые сведения расположены автором в возможно систематическом порядке, таким образом, чтобы последующее естественнымобразом вытекало из последующего. В то же время мы, в видах экономии места, старались избегать повторены, а потому снабжали текстмногочисленными ссылками на другие главы и на другие части сочинения.Чтобы составить себе понятие о разнообразии и богатстве тем, затрагиваемых автором, достаточно перелистать несколько страниц. О том жедает понятие и оглавление, а также алфавитный указатель. Нет никакого сомнения, что автору в течение многих лет приходилось тщательнообдумывать и терпеливо собирать материалы для своего сочинения, и поэтому ему удалось блестяще справиться с трудной задачей: создатьсправочное сочинение - «настольную книгу» для женщин.Довольно велика и наша ответственность, как редактора, за сочинение, предлагаемое русским читателям. В сочинение автора нами внесенызначительные и многочисленные дополнения и изменения. Прежде всего мы не разделяем некоторых взглядов автора (на вегетарианство, на вредоспопрививания, живосечение, увлечение кнейповским методом лечения и пр.). Мы дополнили первую часть сведениями относительнофальсификации главнейших пищевых продуктов. Затем мы снабдили книгу сведениями по бактериологи и указаниями относительно природызаразных болезней с точки зрения современной науки. Принимая дальше во внимание крайний недостаток и даже полное отсутствие во многихместностях нашей страны вра­чебной помощи, мы сочли необходимым значительно расширить и некоторые другие отделы.Тщательно разработан нами отдел о подаче первой помощи в несчастных случаях и при внезапных заболеваниях. Очень много внимания уделилимы заразным болезням, особенно тем, которые широко распространены у нас, в России. Видное место отвели мы и болезням, особенно сильнораспространенным в России, как то: водобоязни, отморожению, цинге и пр. Мы отвели очень много места женским болезням. Мы имели в то жевремя в виду и интересы женщин-матерей, а потому уделили много внимания и детским болезням, особенно остро-заразным. Мы дополнили текстмного­численными рисунками, которые мы черпали из лучших русских, немецких и французских сочинений. Воспользовались мы для настоящейкниги и некоторыми новыми изданиями, появившимися уже по выходе в свет немецкого оригинала.Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Подробнее >>>